Giập liễu vùi hoa

Direct English translation

Crush the willow, bury the flower.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành vi chà đạp, vùi dập tàn nhẫn người phụ nữ đẹp yếu đuối. Cách nói dùng hình ảnh liễu, hoa nhấn mạnh vẻ mềm mại, mong manh của nạn nhân để lên án sự thô bạo, vô nhân.
English explanation
Refers to cruelly trampling on or tormenting a beautiful, fragile woman. The imagery of willow and flower emphasizes her delicacy and condemns such brutality as inhumane.